أرسل رسالة
GZ Yuexiang Engineering Machinery Co., Ltd. 86- 020-89853372 sales@belparts-china.com
TI-7626 30317 Slewing Bearing Planetary Gear Parts For  E312 312C

TI-7626 30317 الدوران تحمل أجزاء الكواكب والعتاد ل ERPILLAR E312 312C

  • تسليط الضوء

    ,بناء تجهيز جزء

    ,

    construction equipment parts

  • رقم الموديل
    E312 E312C
  • اكتب
  • جزء إسم
    حفارة محامل سوينغ
  • اللون
    أسود
  • اسم العلامة التجارية
    Belparts
  • رقم الجزء
    (ت -7626) 30317
  • مكان المنشأ
    الصين
  • اسم العلامة التجارية
    Belparts
  • رقم الموديل
    E312 312C
  • الحد الأدنى لكمية
    1pcs
  • الأسعار
    Negotiated price
  • تفاصيل التغليف
    حالة خشبيّ
  • وقت التسليم
    2-5 أيام
  • شروط الدفع
    تي/T، مؤسسة ويسترن يونيون، بأي بال
  • القدرة على العرض
    500 قطعة شهريا

TI-7626 30317 الدوران تحمل أجزاء الكواكب والعتاد ل ERPILLAR E312 312C

TI-7626 30317 قطع غيار حفارة حفارة الدوران ل ERPILLAR E312 312C

 

وصف المنتج

 

1. رقم الموديل: E312 C

 

2. الحزمة: حزمة كرتون التصدير القياسية

 

3 . 3. Part number: رقم القطعة:(ت -7626) 30317

 

4. التطبيق: حفارات زحافة

 

5. الاسم: Slew Bearing

 

6. النوع: أجزاء التروس

 

7. موك: 1 قطعة

 

8. الدفع: T / TL / C أو ويسترن يونيون باي بال  

 

TI-7626 30317 الدوران تحمل أجزاء الكواكب والعتاد ل ERPILLAR E312 312C 0

TI-7626 30317 الدوران تحمل أجزاء الكواكب والعتاد ل ERPILLAR E312 312C 1

 

قدرة العرض

 

قدرة العرض:500 قطعة / قطع لكل ربع

 

التعبئة والتغليف والتسليم

 

تفاصيل التغليف: 1. حسب الطلب ، قم بتعبئة قطع الغيار واحدة تلو الأخرى بورق الزيت.

2. وضعها في صناديق كرتون صغيرة واحدة تلو الأخرى ؛
3. ضع صناديق الكرتون الصغيرة المعبأة في صناديق كرتون أكبر واحدا تلو الآخر
4. ضع صناديق الكرتون الكبيرة في صناديق خشبية إذا لزم الأمر خاصة للشحنات عن طريق البحر.
5. البضاعة معبأة بواسطة ورق الزيت والأكياس البلاستيكية في الداخل
6. استخدام حزمة حالة خشبية.
7. نحن نؤيد الطلب المخصص للحزمة

 

الميناء: ميناء هوانغبو

 

المهلة الزمنية: ستصبح الشحنة فعالة في غضون يومين بعد تلقي الدفع

 

منفعتنا

 

1.We are loed in the biggest Machinery Spare Parts Market in China. 1. نحن موجودون في أكبر سوق لقطع غيار الماكينات في الصين. Our main products are Inner Spare Parts of Excavators,Loaders and Breakers. منتجاتنا الرئيسية هي قطع غيار داخلية للحفارات والوادر والكسارات.

 

2.If you only can supply the part No. No problem, just send the part no. 2.إذا كنت تستطيع فقط تزويد الجزء رقم لا توجد مشكلة ، فقط أرسل الجزء لا. to me, I will give you the right product. بالنسبة لي ، سأعطيك المنتج المناسب. We have a good system about part No. لدينا نظام جيد حول الجزء رقم.

 

3. نحن محترفون في أجزاء الحفارات لمدة 7 سنوات مع الكثير من الموارد ، بما في ذلك الموردين لجميع العلامات التجارية للحفارات والعديد من المصانع المهنية.

 

4. We are SANY agent. 4. نحن وكيل ساني. If you are interested in sany parts , pls contact us. إذا كنت مهتما في أجزاء ساني ، الرجاء الاتصال بنا.

 

5. لدينا سعر تنافسي للغاية مقارنة مع الموردين الآخرين.

 

 

التعليمات

 

Q1. س 1. What's your payment methods? ما هي طرق الدفع الخاصة بك؟

ج: يقبل CMP طرق الدفع للتحويل المصرفي ، ويسترن يونيون ، موني جرام ، بطاقة الائتمان ، باي بال

 

Q2. س 2. How are you going to ship my order? كيف ستشحن طلبي؟

ج: ستقوم CMP بترتيب الشحنة بواسطة DHL ، FedEx ، UPS ، TNT و EMS عادة.

 

Q3. س 3. How long will you delivery my order to me? الى متى سوف تسلم طلبي لي؟

A: The normal delivery time to US is 2-5 days, while 3-7 days will be needed for other countries. ج: وقت التسليم العادي للولايات المتحدة هو 2-5 أيام ، بينما ستكون هناك حاجة إلى 3-7 أيام للبلدان الأخرى. EMS will take more days for delivery. EMS سيستغرق أكثر أيام للتسليم.

 

Q4. س 4. How can I trace my order? كيف يمكنني تتبع طلبي؟

ج: بمجرد شحن طلبك ، سيرسل إليك CMP معلومات الشحن عبر البريد الإلكتروني ، بما في ذلك رقم التتبع.

 

Q5. س 5. If I am not satisfied with your products, can I return goods? إذا لم أكن راضيًا عن منتجاتك ، فهل يمكنني إرجاع البضائع؟

A: CMP will offer exchange or refund service for the defect of our products during the warranty time. ج: سيقدم CMP خدمة الاستبدال أو الاسترداد لعيب منتجاتنا خلال فترة الضمان. Please contact us before you return the defective products.The buyers will pay for the cost of return shipments, and we will responsible for sending the replaced or repaired items back to buyers. يرجى الاتصال بنا قبل إرجاع المنتجات المعيبة.سيدفع المشترون تكلفة الشحنات المرتجعة ، وسوف نكون مسؤولين عن إرسال العناصر المستبدلة أو التي تم إصلاحها إلى المشترين.